你将来会遇到什么事情。”
“这是你的错,是你非要让他来的。”
他转身看着斯特里克兰。
“你可怜可怜她吧,”他哀苦地说,“你不能让她做出这种疯狂的事情。”
“她可以做她想做的事情,”斯特里克兰说,“我可没有逼她跟我走。”
“我已经下定决心了。”她冷冷地说。
斯特里克兰这种令人发火的冷静使得斯特罗夫再也控制不住自己。怒火中烧的他丧失了理智,猛然朝斯特里克兰扑上去。斯特里克兰措手不及,倒退了几步;但他虽然大病初愈,力气还是非常大,片刻过后,斯特罗夫还没搞清楚怎么回事,就发现自己已经躺在地上。
“你真是个滑稽的小矮子。”斯特里克兰说。
斯特罗夫挣扎着站起来。他发现他妻子居然还是显得若无其事,而刚才在她面前出丑更让他觉得屈辱。他的眼镜在扭打中不知道掉哪里去了,他一时找不到。布兰琪把眼镜捡起来,默默地递给他。他似乎突然意识到自己的不幸,于是开始号啕大哭,尽管他明明知道这样会让自己变得更加可笑。他用双手捂着脸。另外两个人默默地看着他。他们动都没有动。
“亲爱的,”他最后哽咽着说,“你怎么可以这样狠心啊?”
“我控制不住自己,德克。”她回答说。
“我很崇拜你,从来没有女人受到过这种崇拜。如果我做了什么事惹你不高兴,你为什么不告诉我啊,我会改的。为了你,能做到的事我都愿意做。”
她没有回答。她的脸毫无表情,斯特罗夫发现他这番话非但没有打动她,反而让她很讨厌。她穿上外套,戴上帽子,向门口走去。斯特罗夫知道再过片刻她就会一去不返,所以赶紧追上她,跪在她面前,抓住她的双手:他已经抛下了所有的自尊。
“不要走啊,亲爱的。我不能没有你,我会杀了我自己的。如果我做了冒犯你的事,我求你原谅我。再给我一次机会。我会更加努力地让你幸福。”
“起来吧,德克。你这是在丢人现眼。”
他摇摇晃晃地站起来,但不肯放她走。
“你要去哪里?”他急促地说,“你不知道斯特里克兰住的地方是什么样。你不能住在那里。那太可怕了。”
“我自己都无所谓,你瞎操什么心啊。”
“先别走。我有话要说。不管怎么样,你要听我把话说完。”
“你再说有什么用呢?我已经拿定主意了。无论你说什么我都不会回心转意。”
他倒抽了一口气,把手放到胸口,因为他的心痛得厉害。
“我不是要求你改变主意,而是希望你再听我说几句话。这是我最后求你的事情。请你别拒绝我。”
她站住了,用那种深沉的眼神看着斯特罗夫。斯特罗夫觉得这种眼神变得非常陌生。她回到画室,站在桌子旁边。
“说吧。”
斯特罗夫费了很大劲才鼓起勇气。
“你必须理智一点。你不能喝西北风啊,这你也知道的。斯特里克兰没有钱的。”
“我知道。”
“你会尝尽各种苦头的。你知道他为什么很久才恢复健康吗?那是因为他原来总是填不饱肚子。”
“我可以赚钱养他。”
“你怎么赚钱?”
“我不知道。我会想办法的。”
荷兰人脑海中闪过一个可怕的念头,他不禁浑身发抖。
“我想你肯定是疯了。我不知道是什么迷住了你的心窍。”
她耸了耸肩膀。
“我可以走了吗?”
“再等一秒钟。”
他凄然地环视着他的画室,他很爱这个地方,因为布兰琪曾经让它显得那么美好、那么温馨。他短暂地闭上眼睛,然后他深深地看了一眼,仿佛要把她的模样印在脑海里。他站起来,拿了他的帽子。
“你别走,我走。”
“你走?”
她吓呆了。她不知道这是什么意思。
“我不忍心让你去住那个可怕、肮脏的阁楼。这里是我的家,但毕竟也是你的家。住在这里你会舒服一些。至少你不用去吃那些饥寒交迫的苦头。”
他走到他存钱的抽屉旁边,拿出了几张钞票。
“我愿意把我所有的钱分给你一半。”
他把钞票放在桌子上。他的妻子和斯特里克兰都没有说话。
然后他想起了别的东西。
“你能把我的衣服收拾好放到前台吗?我明天会过来拿。”他勉强地笑了,“再见,亲爱的,谢谢你从前给了我那么多的幸福。”
他走了出去,顺手把门关上。在我的想象里,我看到斯特里克兰把他的帽子丢在桌子上,然后坐下来,开始抽一根烟。